هذه مقتطفات أخذت من كتاب بعنوان ' فوضى في المحاكم
الأمريكية' ويذكر الكتاب عدد من الأشياء التي ذكرها المحامون
بالفعل في قاعات المحاكم, كلمة بكلمة, قام بتسجيلها موظفي
كتابة العدل الذين كان عليهم أن يتحملوا عذاب تسجيل مثل هذه
المحادثات التالية:
These are sentences from a book ****d ( Trail Chaos in USA ) , it mentions some real words from attornies inside courts ,, word by word , has been recorded by the court writers and they've to deal with such cases :
ATTORNEY: Now doctor isn't it true that when a person dies in his sleep, he doesnt know about it until the next morning?
WITNESS: Did you actually pass the bar exam?
المحامي: يا دكتور! أليس صحيحا أن الإنسان عندما يموت أثناء نومه, لا يعلم ذلك إلا في صباح اليوم التالي؟
الشاهد: هل تخرجت بالفعل من نقابة المحامين؟؟؟
____________ _________ ______ _________ _________ _________ _________ __
ATTORNEY: Were you present when your picture was taken?
WITNESS: Would you repeat the question?
المحامي : هل كنت موجوداُ بالفعل عندما تم تصويرك؟
الشاهد: هلا أعدت السؤال؟!!
_________ _________ _________ _________ _________ __
ATTORNEY: She had three children, right?
WITNESS: Yes.
ATTORNEY: How many were boys?
WITNESS: None.
ATTORNEY: Were there any girls?
المحامي: لديها ثلاثة أطفال, أليس كذلك؟
الشاهد: نعم
المحامي: كم كان لديها من البنين؟
الشاهد: لم يكن لديها أية بنين
المحامي: هل كان لديها بنات؟
_________ _________ _________ _________ _________ _
ATTORNEY: How was your first marriage terminated?
WITNESS: By death.
ATTORNEY: And by whose death was it terminated?
المحامي: كيف انتهى زواجك الأول؟
الشاهد: بالوفاة
المحامي: و بوفاة من انتهى الزواج؟
_________ _________ _________ _________ _________ _
ATTORNEY: Can you describe the individual?
WITNESS: He was about medium ****** and had a beard.
ATTORNEY: Was this a male or a female?
المحامي: هلا وصفت لي ذلك الشخص؟
الشاهد: كان متوسط الطول وكانت له لحية.
المحامي: هل كان ذكراً أم أنثى؟
_________ _________ _________ _________ _________ _
ATTORNEY: Do you recall the time that you examined the body?
WITNESS: The autopsy started around 8:30 p.m.
ATTORNEY: And Mr. Denton was dead at the time?
WITNESS: No, he was sitting on the table wondering why I was
doing an autopsy on him!
المحامي: هل تتذكر متى قمت بفحص الجثة؟
الشاهد: لقد بدأت عملية تشريح الجثة ما يقارب الساعة 8:30 مساءاً.
المحامي: وهل كان السيد/ دنتون ميتاً آنذاك؟
الشاهد: كلا لقد كان جالساً على الطاولة متسائلاُ لماذا أقوم بتشريح جثته؟
_________ _________ _________ _________ _
ATTORNEY: Doctor, before you performed the autopsy, did you check for a pulse?
WITNESS: No.
ATTORNEY: Did you check for blood pressure?
WITNESS: No.
ATTORNEY: Did you check for breathing?
WITNESS: No.
ATTORNEY: So, then it is possible that the patient was alive when you began the autopsy
WITNESS: No.
المحامي: يادكتور, قبل قيامك بعملية التشريح, هل قمت بفحص نبضه؟
الشاهد: كلا
المحامي : هل قمت بفحص ضغط دمه؟
الشاهد: كلا
المحامي: هل قمت بفحص تنفسه؟
الشاهد: كلا
المحامي: إذاً, من الممكن أن يكون المريض حياً عندما بدأت بعملية تشريح جثته؟
الشاهد: كلا
المحامي: و مالذي يجعلك متأكداً لهذه الدرجة, يا دكتور؟
الشاهد: لأن مخه كان على طاولتي موضوعاُ في قنينه.
المحامي: ولكن مع ذلك هناك احتمال أن يكون المريض لازال حياً؟
الشاهد: نعم , من الممكن انه كان حياً ويمارس مهنة المحاماة/
منقوووووووووووووووووول